送曲十少府

· 李白
試發清秋興,因爲吳會吟。 碧雲斂海色,流水折江心。 我有延陵劍,君無陸賈金。 艱難此爲別,惆悵一何深。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 清秋興:指秋天的興致和情感。
  • 吳會吟:指吳地的歌謠或詩篇。
  • 碧雲:青藍色的雲。
  • :收斂,這裏指雲彩遮住了海的顏色。
  • 海色:海的顏色。
  • 流水折江心:形容江水曲折流動。
  • 延陵劍:指古代名劍,這裏比喻珍貴的禮物或承諾。
  • 陸賈金:指陸賈的黃金,陸賈是漢代著名的外交家和商人,這裏比喻財富。
  • 惆悵:形容心情失落、鬱悶。

翻譯

在這清秋時節,我試着抒發內心的情感,創作一首關於吳地的詩歌。 青藍色的雲彩遮住了海的顏色,江水在心中曲折流動。 我擁有如延陵劍般珍貴的承諾,而你卻沒有陸賈那樣的財富。 在這艱難的時刻我們分別,我的心情是多麼的失落和鬱悶。

賞析

這首詩是李白送別友人曲十少府時所作,表達了詩人對友人的深情和不捨。詩中,「清秋興」和「吳會吟」展現了詩人對秋天的感受和對吳地文化的喜愛。通過「碧雲斂海色,流水折江心」的描繪,詩人以自然景象抒發內心的情感。後兩句則通過對比「延陵劍」與「陸賈金」,強調了詩人對友情的珍視和對物質財富的淡漠。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了李白詩歌的獨特魅力。

李白

李白

李白,字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉),一說生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名爲昌明縣),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅天水市秦安縣)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。 ► 1080篇诗文