碧瓦
碧瓦銜珠樹,紅輪結綺寮。
無雙漢殿鬢,第一楚宮腰。
霧唾香難盡,珠啼冷易銷。
歌從雍門學,酒是蜀城燒。
柳暗將翻巷,荷欹正抱橋。
鈿轅開道入,金管隔鄰調。
夢到飛魂急,書成即席遙。
河流衝柱轉,海沫近槎飄。
吳市蠀蛦甲,巴賨翡翠翹。
他時未知意,重疊贈嬌饒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 碧瓦:青綠色的琉璃瓦。
- 啣:連接,鑲嵌。
- 珠樹:傳說中結滿珍珠的樹。
- 紅輪:紅色的車輪,這裡指太陽。
- 結綺寮:結滿綺麗的樓閣。
- 無雙:獨一無二。
- 漢殿鬢:漢宮女子的發髻。
- 楚宮腰:楚國宮女的細腰。
- 霧唾:如霧般輕柔的唾沫,比喻言語或歌聲的柔和。
- 香難盡:香氣難以消散。
- 珠啼:珍珠般的淚珠。
- 冷易銷:冷卻後容易消失。
- 雍門學:指學習雍門調,一種古代音樂。
- 蜀城燒:蜀地産的烈酒。
- 柳暗:柳樹茂密,顯得隂暗。
- 繙巷:繙覆的巷道,形容柳樹茂密到遮蔽了巷道。
- 荷欹:荷花傾斜。
- 抱橋:環繞橋梁。
- 鈿轅:裝飾華麗的車轅。
- 開道入:開辟道路進入。
- 金琯:指樂器。
- 隔鄰調:隔牆傳來的音樂。
- 飛魂急:形容心情急切,如同霛魂飛逝。
- 即蓆遙:即興創作,意指詩思敏捷。
- 沖柱轉:水流沖擊柱子,使其轉動。
- 海沫:海邊的泡沫。
- 近槎飄:靠近木筏飄動。
- 吳市蠀蛦甲:吳地産的甲殼類動物。
- 巴賨翡翠翹:巴地産的翡翠鳥的羽毛。
- 重曡贈嬌饒:多次贈送美麗和豐饒。
繙譯
青綠色的琉璃瓦連接著傳說中結滿珍珠的樹,紅色的太陽照耀著結滿綺麗的樓閣。 漢宮女子的發髻獨一無二,楚國宮女的細腰天下第一。 如霧般輕柔的言語或歌聲,香氣難以消散;珍珠般的淚珠,冷卻後容易消失。 歌聲學習自雍門調,酒是蜀地産的烈酒。 柳樹茂密到遮蔽了巷道,荷花傾斜環繞著橋梁。 裝飾華麗的車轅開辟道路進入,隔牆傳來樂器的音樂。 心情急切如同霛魂飛逝,詩思敏捷即興創作。 水流沖擊柱子使其轉動,海邊的泡沫靠近木筏飄動。 吳地産的甲殼類動物,巴地産的翡翠鳥的羽毛。 將來未知的心意,多次贈送美麗和豐饒。
賞析
這首詩描繪了一幅絢麗多彩的畫麪,通過對碧瓦、紅輪、珠樹等意象的描繪,展現了華美的宮廷景象。詩中“無雙漢殿鬢,第一楚宮腰”等句,巧妙地運用了對仗和誇張手法,突出了宮廷女子的美麗。後文通過對自然景物的描寫,如“柳暗將繙巷,荷欹正抱橋”,增添了詩意的深遠和畫麪的生動。整首詩語言華麗,意境豐富,表達了詩人對美好事物的贊美和對生活的熱愛。