妾薄命

妾命何太薄,不及宮中水。 時時對天顏,聲聲入君耳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :古代女子自稱,這裏指詩人自己。
  • :爲何,多麼。
  • 太薄:太差,太不幸。
  • 不及:比不上。
  • 宮中水:指宮中的井水,比喻宮中女子的生活。
  • 天顏:天子的面容,指皇帝。
  • 聲聲:每一聲。
  • :指皇帝。

翻譯

我這命啊,爲何如此不幸,連宮中的井水都不如。 我時刻面對着皇帝的面容,我的每一聲嘆息都傳入您的耳中。

賞析

這首作品以宮中女子的口吻,表達了她對自己命運的不滿和無奈。詩中,「妾命何太薄」一句,直抒胸臆,表達了女子對自己命運的悲嘆。而「不及宮中水」則通過對比,進一步突出了她的不幸。後兩句「時時對天顏,聲聲入君耳」,則通過描繪女子與皇帝的近距離接觸,以及她的嘆息聲被皇帝聽見的情景,暗示了她雖然身處宮中,卻無法改變自己命運的無奈和悲哀。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了宮中女子對命運的無奈和對自由的渴望。

李鹹用

李鹹用

李鹹用,唐,生卒年不詳。族望隴西(今甘肅臨洮)。習儒業,久不第,曾應闢爲推官。因唐末亂離,仕途不達,遂寓居廬山等地。生平事蹟散見宋楊萬里《唐李推官披沙集序》、《直齋書錄解題》卷一九、《唐才子傳》卷一〇《殷文圭》附。鹹用工詩,尤擅樂府、律詩。所作多憂亂失意之詞。爲善寫“徵人悽苦之情”,有“國風之遺音,江左之異曲”(《唐李推官披沙集序》)。辛文房則詆爲“氣格卑下”(《唐才子傳》)。與修睦、來鵬等有交誼,時有唱酬。作詩頗多,《直齋書錄解題》卷一九著錄《披沙集》6卷。《全唐詩》存詩3卷。 ► 196篇诗文