寄成都高苗二從事

家近紅蕖曲水濱,全家羅襪起秋塵。 莫將越客千絲網,網得西施別贈人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 紅蕖:紅色的荷花。
  • 曲水:彎曲的河流。
  • 羅襪:絲質的襪子,這裡指女子。
  • 鞦塵:鞦天的塵土,比喻鞦天的景象。
  • 越客:指來自越地(今浙江一帶)的人。
  • 千絲網:比喻精密的網。
  • 西施:中國古代四大美女之一,這裡比喻美女。

繙譯

家住在靠近盛開著紅色荷花彎曲河流的岸邊,全家人都穿著絲襪,在鞦天的塵土中行走。 不要用你那來自越地的千絲萬縷的網,捕捉到了美麗的西施後,就不要再贈給別人了。

賞析

這首詩是李商隱寄給成都的高苗二位從事的作品。詩中通過描繪家近紅蕖曲水濱的美麗景致和全家羅襪起鞦塵的生活細節,展現了詩人的生活環境和情感狀態。後兩句以越客的千絲網和西施的比喻,巧妙地表達了詩人對美好事物的珍眡和不願與人分享的情感。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對美好生活的曏往和對珍貴情感的守護。

李商隱

李商隱

李商隱,著名詩人。擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,他是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱爲“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱爲“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣爲人傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄爲《李義山詩集》。 ► 604篇诗文