觀獵

· 李白
太守耀清威,乘閒弄晚暉。 江沙橫獵騎,山火繞行圍。 箭逐雲鴻落,鷹隨月兔飛。 不知白日暮,歡賞夜方歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 太守:古代官名,相當於現代的市長或縣長。
  • 耀:閃耀,這裏指展示。
  • 清威:清正的威嚴。
  • 乘閒:利用空閒時間。
  • 晚暉:傍晚的陽光。
  • 橫獵騎:橫跨江沙的狩獵隊伍。
  • 山火:山上的篝火或火把。
  • 行圍:狩獵時的包圍圈。
  • 雲鴻:高飛的鴻雁。
  • 月兔:月中的兔子,這裏指月亮。

翻譯

太守展示着清正的威嚴,利用空閒時間在傍晚的陽光下嬉戲。 江邊的沙灘上,狩獵的隊伍橫跨而過,山上的火光圍繞着狩獵的包圍圈。 箭隨着高飛的鴻雁落下,獵鷹隨着月亮飛翔。 不知何時白日已暮,直到夜晚才帶着歡樂的賞心樂事歸去。

賞析

這首詩描繪了太守狩獵的場景,通過生動的自然景象和動態的狩獵活動,展現了太守的威嚴和狩獵的樂趣。詩中「江沙橫獵騎,山火繞行圍」形象地描繪了狩獵的壯觀場面,而「箭逐雲鴻落,鷹隨月兔飛」則通過寓動於靜的手法,表現了狩獵的緊張和刺激。最後兩句「不知白日暮,歡賞夜方歸」則傳達了太守沉浸在狩獵樂趣中,不覺時間流逝的愉悅心情。整首詩語言凝練,意境開闊,展現了李白詩歌的豪放與奔放。

李白

李白

李白,字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉),一說生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名爲昌明縣),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅天水市秦安縣)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。 ► 1080篇诗文