(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 白鹿蘭若:指白鹿洞書院,位於今江西省九江市廬山五老峰南麓,是中國歷史上著名的四大書院之一。
- 都門:指京城的城門,這裡指長安。
- 十裡強:十裡多一點,強表示略多。
- 竹隂流水:竹林下的流水。
- 廻廊:曲折環繞的走廊。
- 滿城車馬:形容城市繁華,車馬衆多。
- 盡道忙:都說自己很忙。
繙譯
離京城不過十裡多一點的路程,竹林下的流水環繞著曲折的走廊。 整個城市的車馬都知道這裡,每次邀請朋友同遊,大家都說自己很忙。
賞析
這首作品描繪了白鹿蘭若的甯靜與都城的繁華對比。詩中“衹去都門十裡強”一句,既表明了白鹿蘭若與都城的距離之近,又暗示了兩者之間的差異。後兩句則通過“滿城車馬皆知有”和“每喚同遊盡道忙”的對比,表達了詩人對白鹿蘭若甯靜生活的曏往,以及對都城繁忙生活的無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對閑適生活的渴望。