(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 珠箔(zhū bó):用珍珠串成的簾子。
- 玉墀(yù chí):宮殿前的玉石臺階。
- 披香新殿:指華麗的宮殿。
- 鬥腰支:比拼腰肢的柔軟和舞姿的優美。
- 魚龍戲:古代的一種雜技表演,類似於現代的魔術或雜技。
- 偃師:古代傳說中的巧匠,能製作出逼真的木偶。
翻譯
珍珠簾子輕輕地拂過玉石臺階,華麗的宮殿中,宮女們比拼着腰肢的柔軟和舞姿的優美。 不必看完那些精彩的魚龍雜技表演,最終君王還是會因爲偃師的技藝而發怒。
賞析
這首詩通過描繪宮廷中的奢華場景和宮女們的舞蹈,暗含了對君王喜怒無常的諷刺。詩中「珠箔輕明拂玉墀」描繪了宮廷的富麗堂皇,而「披香新殿鬥腰支」則展現了宮女們的舞姿。後兩句「不須看盡魚龍戲,終遣君王怒偃師」則巧妙地表達了君王對技藝的苛求和對人性的忽視,暗示了君王的暴政和宮廷的虛榮。整首詩語言精煉,意境深遠,反映了李商隱對當時社會現實的深刻洞察。