(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 緱山(gōu shān):山名,在今河南省偃師市南。
- 處士:指未做官的士人,這裏指王處士。
- 逾:超過。
- 十秋:十年。
- 兵馬:指戰亂。
- 青溪:地名,可能指戰場所在地。
- 黑谷:地名,即詩中的黑石谷。
- 屯:駐紮。
- 巢由:指隱士巢父和許由,古代著名的隱士。
- 麋鹿羣:比喻隱居的生活。
- 南澗水:指南邊山澗中的水。
- 潺湲(chán yuán):形容水流聲。
翻譯
我曾居住在緱山之下,特別熟悉緱山的雲。 王處士久未歸來,看見雲就如同看見你。 分別已超過十年,戰亂不斷。 青溪成了戰場,黑谷駐紮着軍隊。 於是那些隱士們,遠遠地追逐着麋鹿羣。 只有南澗的水,依舊潺潺流淌,如同往昔所聞。
賞析
這首詩描繪了詩人對舊居緱山及隱居友人王處士的懷念。詩中,「緱山雲」成爲詩人思念的象徵,通過雲來寄託對友人的思念之情。後文提到戰亂頻發,使得隱士們不得不遠離塵囂,追逐自然,而南澗水的潺潺聲則成爲詩人心中不變的寧靜與回憶。整首詩情感深沉,通過對自然景物的描寫,表達了詩人對和平與隱逸生活的嚮往。