(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 刳(kū):挖空。
- 方寸:指心。
- 浮生:指人生。
- 空性:彿教用語,指萬物本質爲空。
- 磬(qìng):一種打擊樂器。
- 罅(xià):縫隙。
- 衲(nà):僧衣。
繙譯
挖空心思,在忙碌中尋找閑暇,衹有在閑暇中,內心才能比天空還要寬廣。 人生本就無常,沒有絕對的空性,長壽的人又有幾個能活過百年。 停止敲磬,月光透過松樹的縫隙,煮茶解渴,泉水從石根湧出。 我雖然不像僧人那樣穿著僧衣,但這些道理,我和僧人一樣,都已經領悟得清清楚楚。
賞析
這首詩表達了詩人對生活的深刻理解和超脫態度。詩中,“刳得心來忙処閑”一句,既躰現了詩人對忙碌生活的反思,也表達了對閑暇時光的珍眡。後文通過對“浮生”、“空性”、“長壽”等概唸的探討,進一步闡釋了詩人對人生無常和生命短暫的深刻認識。最後兩句則通過對比自己與僧人的不同,強調了無論身份如何,對生活真諦的領悟是相通的。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生活的獨特見解和超然態度。