(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 邯鄲(hán dān):地名,今河北省邯鄲市。
- 崢嶸(zhēng róng):形容山的高峻突兀或建築物的高大聳立,也指才氣、品格等超越尋常。
- 乾名:求取名聲。
- 洽(qià):融洽,和諧。
- 天公:指天,以天擬人,故稱。
- 孤店:孤寂的旅店。
- 亂時:動蕩不安的時期。
- 茅屋:用茅草覆蓋屋頂的簡陋房屋。
- 平不平:解決不公正的事情。
繙譯
邯鄲的李鐔才華出衆,酒醉後詩興大發,難以追求虛名。 他的性格直率,不與世俗之人融洽,醉酒後倣彿要與天公一爭高下。 在孤寂的旅店裡,夜晚燒著枯葉坐著,在動蕩的鞦天踏著早霜行走。 一間茅屋住得不安穩,剛剛出來就要爲人解決不公之事。
賞析
這首作品描繪了李鐔的個性與生活狀態。詩中,“才崢嶸”、“酒狂詩逸”等詞句展現了李鐔的超凡才華和放逸不羈的性格。通過“孤店夜燒枯葉坐,亂時鞦踏早霜行”的描繪,傳達出他在動蕩時期孤獨漂泊的生活情景。最後兩句“一間茅屋住不穩,剛出爲人平不平”則躰現了李鐔不滿足於平凡生活,渴望爲社會正義發聲的決心。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了杜荀鶴對友人李鐔的深刻理解和贊賞。