· 李嶠
列闢鳴鸞至,惟良佩犢旋。 帶環疑寫月,引鑑似含泉。 入夢華樑上,含鋒彩筆前。 莫驚開百鍊,特擬定三邊。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 列闢:指諸侯或官員。
  • 鳴鸞:鸞鳥的叫聲,比喻官員的到訪。
  • 佩犢:佩戴小牛形狀的玉飾,古代官員的一種裝飾。
  • 帶環:指刀鞘上的環。
  • 引鑑:指刀身的反光。
  • 含泉:比喻刀身的光澤如泉水般清澈。
  • 入夢:指刀的美麗使人夢寐以求。
  • 華梁:華美的屋樑,比喻高貴的場所。
  • 含鋒:指刀鋒含而不露。
  • 彩筆:比喻刀的裝飾華麗。
  • 百鍊:經過多次鍛鍊,比喻刀的製作精良。
  • 特擬:特別制定。
  • 三邊:指邊疆的三個方向,比喻刀用於邊疆防禦。

翻譯

諸侯官員佩戴着鳴鸞玉飾到來,只有良匠才能佩戴小牛玉飾旋轉。 刀鞘上的環彷彿能描繪出月亮的形狀,刀身的反光似乎蘊含着清澈的泉水。 這把刀的美夢出現在華麗的屋樑之上,其鋒利的刀鋒在彩筆前含而不露。 不要驚訝它經過百次鍛鍊的精良,這是特別爲邊疆防禦而制定的。

賞析

這首作品通過對刀的描繪,展現了其華麗與精良。詩中運用了豐富的比喻和象徵,如「帶環似寫月」和「引鑑似含泉」,形象地描繪了刀的外觀和光澤。同時,通過「入夢華樑上」和「含鋒彩筆前」的描述,表達了刀的高貴和鋒利。最後兩句強調了刀的製作精良和其用於邊疆防禦的特殊意義,體現了刀的重要性和價值。

李嶠

李嶠

唐趙州贊皇人,字巨山。年二十,擢進士第,舉制策甲科。累遷給事中。武則天時,來俊臣興狄仁傑獄,嶠複驗,辯其無罪,忤旨,出爲潤州司馬。旋入爲鳳閣舍人,文冊大號令,多委其主之。聖歷初,與姚崇偕遷同鳳閣鸞臺平章事,俄轉鸞臺侍郎,依舊平章事,監修國史。中宗神龍初,貶通州刺史,數月即召回,旋又拜相。睿宗即位,再被貶,尋以年老致仕。玄宗時貶廬州別駕卒,年七十。工詩文,與蘇味道齊名,並稱蘇李,又與蘇味道、崔融、杜審言號文章四友。有集。 ► 199篇诗文

李嶠的其他作品