· 李嶠
烏鵲填應滿,黃公去不歸。 勢疑虹始見,形似雁初飛。 妙應七星制,高分半月輝。 秦王空構石,仙島遠難依。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 烏鵲:指傳說中七夕時幫助牛郎織女相會的烏鵲。
  • 黃公:古代神話中的仙人。
  • 虹始見:虹的出現,比喻橋的形狀。
  • 雁初飛:雁羣開始飛翔,比喻橋的排列。
  • 七星:北斗七星,這裏指橋的設計精妙。
  • 半月輝:半圓形的月亮,比喻橋的形狀或其反射的光輝。
  • 秦王:秦始皇,傳說中他曾命令建造石橋。
  • 仙島:傳說中的仙人居住之地。

翻譯

烏鵲橋應該已經填滿,黃公卻一去不復返。 橋的氣勢像是彩虹初現,形狀如同雁羣剛剛起飛。 設計精妙如同北斗七星,高懸的橋身反射出半月般的光輝。 秦始皇雖然空想建造石橋,但仙島遙遠難以依靠。

賞析

這首詩描繪了一座橋的壯麗與神祕。通過烏鵲、黃公等神話元素,賦予橋以超凡脫俗的意境。詩中「勢疑虹始見,形似雁初飛」巧妙地用自然景象比喻橋的美麗與動態,展現了橋的雄偉與優雅。後兩句則通過歷史與神話的結合,表達了對橋的讚美與對遠古傳說的懷念。

李嶠

李嶠

唐趙州贊皇人,字巨山。年二十,擢進士第,舉制策甲科。累遷給事中。武則天時,來俊臣興狄仁傑獄,嶠複驗,辯其無罪,忤旨,出爲潤州司馬。旋入爲鳳閣舍人,文冊大號令,多委其主之。聖歷初,與姚崇偕遷同鳳閣鸞臺平章事,俄轉鸞臺侍郎,依舊平章事,監修國史。中宗神龍初,貶通州刺史,數月即召回,旋又拜相。睿宗即位,再被貶,尋以年老致仕。玄宗時貶廬州別駕卒,年七十。工詩文,與蘇味道齊名,並稱蘇李,又與蘇味道、崔融、杜審言號文章四友。有集。 ► 199篇诗文

李嶠的其他作品