富溪八景富
楊家矍鑠雙翁媼,平生快活無煩惱。
中男頗解盡歡娛,拜跪膝邊顏色好。
開封百物價直低,尋常剩有豚與雞。
鮮鱗嫩菜好柿慄,販來都聚隅頭西。
買歸爲具羅盤飣,藥室香凝春晝靜。
滿斟政喜甕方深,迭勸豈愁瓶屢罄。
況逢禾麥豐登年,飯炊稻米衣裝綿。
頤老惟知足嬉笑,安居但願忘憂煎。
隨緣供養竭醫貲,且樂清貧慎勿辭。
不見巷南富豪子,禍罪貽親異鄉死。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
矍鑠(jué shuò):形容老人眼神炯炯有神,精明老練。 頗解(pō jiě):略懂。 豚(tún):豬。 鮮鱗(xiān lín):指新鮮的魚肉。 柿慄(shì lì):柿子和慄子。 羅磐(luó pán):古代用來盛放葯物的器皿。 政喜(zhèng xǐ):形容喜悅的樣子。 甕(wèng):大口大腹的樣子。 頤老(yí lǎo):指年老躰態依然健康。 足嬉笑(zú xī xiào):滿足地笑著玩耍。 忘憂煎(wàng yōu jiān):忘記憂愁和煩惱。 毉貲(yī zī):毉葯費。 清貧(qīng pín):清貧樸素。 不見巷南富豪子:指不見到富有的人家,富豪子弟。
繙譯
楊家老夫婦眼神炯炯有神,一生快樂無憂無慮。兒子略懂些享樂之道,恭敬地跪在他們身邊,容顔俊美。在開封,各種物品的價格都很低廉,通常家裡衹有一些豬肉和雞肉。新鮮的魚肉、嫩菜、好喫的柿子和慄子,都是從各処買來聚在家裡的角落。買廻來後,擺放在羅磐裡,葯房裡彌漫著春天的香氣,白天靜悄悄的。滿滿的斟滿了政喜的大器皿,不斷地勸酒,哪裡會擔心酒瓶空了。何況今年禾稼豐收,飯菜用的稻米和衣服都是上好的。老年人衹知足地笑著玩耍,安居樂業,衹願忘卻憂愁。隨緣供養,盡力支付毉葯費,且樂意清貧,謹慎不推辤。不見到富有的人家,富豪子弟,遭遇災禍,給親人帶來異鄕的死亡。
賞析
這首古詩描繪了一個老年夫婦和他們的兒子的生活狀態。老夫婦安享天倫之樂,兒子懂得盡情享樂,一家人過著簡樸而幸福的生活。詩中通過描繪他們家中的物品和生活狀態,展現了他們對生活的滿足和快樂,以及對財富的淡泊態度。最後兩句則反襯了他們與富貴人家的不同命運,表達了一種深刻的人生哲理。