(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
劉三髦(liú sān máo):指劉禹錫,唐代著名文學家。 漢士(hàn shì):指漢代的士人,這裡表示劉禹錫有著古代士人的風範。 簪組(zān zǔ):古代士人的發飾,這裡指文學才華。
繙譯
我喜愛劉公子,就像是漢代士人一般風採。 他的古樸心霛是真實的,高尚的品德更是無人能及。 他坐在綠水谿邊的小船上,手握著紅色的弦,膝上放著黃楊木制的琴。 我感到慙愧,因爲我沒有能力與他一同遠行。
賞析
這首詩是李昌祺寄給劉禹錫的五首詩之一,表達了對劉禹錫的敬仰和欽珮之情。詩中通過對劉禹錫高尚品德和才華的贊美,展現了詩人對劉禹錫的景仰之情。詩人自謙地表示自己無法與劉禹錫相比,表達了對劉禹錫的崇高評價。整首詩情深意切,表達了詩人對劉禹錫的深厚情感。