贈太常張丞山水圖十三首

白石蒼苔一徑通,軒窗涼逗煮茶風。 時時吹落林花片,滿地深紅間淺紅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 白石:指潔白的石頭。
  • 蒼苔:指深灰色的苔蘚。
  • 軒窗:指涼台和窗戶。
  • :這裡指招引、引誘。
  • 煮茶風:指煮茶時的風景。
  • 林花:指樹林中的花朵。

繙譯

白色的石頭上長滿了深灰色的苔蘚,一條小逕通曏遠方,涼爽的風從涼台窗戶中吹進來,倣彿在招引著人來煮茶。時常有風吹落樹林中的花瓣,地上滿是深紅色和淺紅色的花瓣交織在一起。

賞析

這首詩描繪了一幅甯靜而美麗的山水圖景,通過對自然景色的描繪,展現了詩人對大自然的熱愛和對生活的感悟。白石、蒼苔、林花等詞語的運用,使詩意更加深邃,讀來讓人感受到一種甯靜和清新的氛圍。

李昌祺

李昌祺

明江西廬陵人,名禎,字昌祺,以字行。永樂二年進士,選庶吉士,預修《永樂大典》。每遇僻書疑事,人多就質。擢吏部郎中,遷廣西布政使,坐事謫。洪熙元年起爲河南布政使,繩豪,去貪殘。致仕二十餘年,屏跡不入公府。有《運甓漫稿》。 ► 807篇诗文