秋宵七恨

· 李昱
青蘋葉底聲蓬蓬,當年曾號襄王雄。秋高八月勢轉急,忽來吹我茅屋東。 令我夜坐難秉燭,使我發白成老翁,吁嗟恨爾之秋風。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 襄王:春秋時期楚國的國君,楚國的一個稱號。
  • 茅屋:草茅蓋成的房屋。

翻譯

秋夜裏,青蒲葉底下發出沙沙聲響,當年曾經被稱爲楚國襄王的英雄。秋高氣爽,八月份的天氣突然變得急促,風忽然吹來,拂過我茅草蓋的房屋東側。讓我在夜晚坐着很難點燃蠟燭,使我變得白髮蒼蒼如同老翁,唉嘆着對這秋風的怨恨。

賞析

這首詩描繪了一個秋夜中的孤寂和怨恨之情。詩人通過描寫風吹草屋、自己白髮蒼蒼的形象,表達了對時光流逝和歲月無情的感慨。秋風淒涼,讓人感嘆光陰易逝,生命易老。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了詩人對時光流逝和生命無常的思考。

李昱

元太原榆次人,字仲明,號中和。至元三年闢爲四川行省員外郎,九年改東川順慶宣課大使。官至成都防城總管。卒諡忠敏。 ► 483篇诗文