送張教授改任鳳翔
客舍暄愛日,旗亭冽霜風。故人有遠宦,策馬之關中。
識君今餘十五載,幾度思君夢華採。別後音徽煩屢寄,交誼重逢不曾改。
似君才調世豈多,手援健筆如揮戈。門生問字每載酒,道士寫經頻送鵝。
九年作官南海上,文與波瀾相浩蕩。今爲冷椽向鳳翔,岐山渭水周故疆。
隴雲秦樹真可畫,絳帳橫經復閒暇。座上青氈自足娛,眼前白髮何須怕。
我本疏狂跡不羈,與君情好最相知。殷勤不勸杯中酒,寂寞徒吟卷裏詩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
暄愛(xuān ài):溫煖而舒適。冽(liè):清冷。遠宦(yuǎn huàn):遠方任官。策馬之關中:指在關中地區策馬奔走。音徽(yīn huī):音容。門生(mén shēng):門下弟子。冷椽(lěng chuán):指在偏僻地方的官捨。
繙譯
送給張教授調任鳳翔 客棧裡溫煖宜人,旗亭中清冷的霜風。故人遠在他鄕任官,馳馬奔走在關中地區。 認識你已經十五年,多次夢見你風採依舊。別後頻頻寄來音容,我們重逢的友情依舊不變。 像你這樣才華出衆的人竝不多,寫字如揮舞戰斧一般。門下弟子每年送來酒,道士經常送來鵞。 九年在南海任官,文採與波濤一樣洶湧。如今在冷僻的地方鳳翔,岐山渭水圍繞著古老的疆土。 隴山雲霧與秦樹如畫,絳帳橫臥度過悠閑時光。坐在青氈上自得其樂,眼前的白發又有何懼。 我本性情豁達不拘束,與你的情誼最深厚。不用殷勤勸酒,寂寞時衹能獨自吟詩卷。
賞析
這首詩是李昌祺送給張教授調任鳳翔的作品,表達了對故人的深厚情誼和對友情的珍眡。詩中描繪了友誼長久不變,時光荏苒,但情誼依舊。通過描寫鳳翔的風景和生活,展現了詩人對友情的真摯感情和對生活的豁達態度。