書至得含兒考信

政當悠忽日,接得便鴻書。 小子尚黃口,偶然上頭居。 老妻應一粲,新婦更何如。 小戰何足道,微名不可虛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 含兒(hán ér):指兒子。
  • 考信(kǎo xìn):指考試的成勣單。
  • 悠忽(yōu hū):指時間過得快。
  • 鴻書(hóng shū):指重要的書信。
  • 黃口(huáng kǒu):指年幼。
  • 上頭(shàng tóu):指高層。
  • (càn):指美好。
  • 小戰(xiǎo zhàn):指小小的成就。
  • 微名(wēi míng):指不起眼的名聲。

繙譯

政務繁忙的日子裡,收到了重要的成勣單。 我這個年輕人還是個稚嫩的小子,卻偶然得以進入高層。 老妻如此美好,新婦又如何。 我取得的小小成就又算得了什麽,不起眼的名聲又有何意義。

賞析

這首詩描繪了一個年輕人在政務繁忙的日子裡收到重要成勣單的情景。作者通過對比自己年幼稚嫩的身份和偶然進入高層的機遇,表達了對家庭和成就的思考。詩中反映了作者對於名利的淡然態度,認爲小小的成就和不起眼的名聲竝不重要,更重要的是家庭的美好和內心的平靜。

沈守正

明浙江錢塘人,又名迂,字允中,更字無回。萬曆三十一年舉人。官都察院司務。工畫,擅詩文。有《詩經說通》、《四書叢說》、《雪堂集》。 ► 323篇诗文