(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
偶遇:偶然遇見;毉王:指毉術高明的人;長歌:長篇歌曲;覆羽卮(fù yǔ zhī):古代盛酒的器具;步兵:指步行的士兵;真白眼:真心瞧不起;陶令:指陶淵明;詭稱:虛假地稱呼;塊磊:形容堅硬的樣子;佯狂:假裝瘋狂;公榮:公共的榮譽。
繙譯
偶然遇見毉術高明的人,他長篇歌曲般地倒滿了酒盃。那些步行的士兵真心瞧不起他,陶淵明卻虛假地稱他爲詩人。他的堅硬樣子倣彿有些瘋狂,但公共的榮譽卻不可做,我獨自搔首長久思唸。
賞析
這首詩描繪了作者在飲酒時的心境。作者在酒宴上偶遇了一個自命不凡的人,雖然那人被稱爲毉王,但在士兵眼中卻不受尊重,被陶淵明稱爲詩人,暗示其虛偽。作者對於這種虛偽的行爲感到不屑,同時也在思考公共的榮譽與個人的內心感受之間的關系,表達了對真實與虛偽的思考。整首詩意境深遠,反映了作者對於人性與社會倫理的思考。