唐操江落花詩三十首李臨淮先有屬和餘興不自已遂悉次其韻一東
何處送春不可憐,人事物情俱黯然。
縱有連夜天工手,能那一朝東風顛。
翻將此日憶昨日,豈有來年異依據。
風光尚留滿眼醉,明霞軒軒月娟娟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
送春:送走春天,指春天的離去
黯然:憂鬱,沮喪
連夜:連續的夜晚
天工:上天的工作,指自然界的力量
東風:春天的風,有生機的風
依據:依靠,指依賴
繙譯
哪裡不感到對春天的離去悲傷,人事物情都變得黯淡無光。即使有連續的夜晚,也無法在一天之內改變風曏。廻想今天,卻怎麽能找到明天會有什麽不同的依據呢。美麗的風景仍然畱在眼前讓人陶醉,晨曦明媚,月光皎潔。
賞析
這首詩表達了詩人對時光流逝的感慨和對自然變化的思考。詩中通過描繪春天的離去,表現了人事物情的無常和變幻,以及人們對時間流逝的無奈和無力感。詩人通過對自然界的描繪,表達了對生命的熱愛和對美好事物的追求,展現了對生活的熱情和對未來的期待。整首詩意境優美,語言簡潔,富有哲理,給人以深刻的啓迪。