(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
萍梗(píng gěng):水草漂浮的樣子,比喻無定的、飄忽不定的狀態。
岐(qí):分岔的路口。
橫被情偏洽:被感情所困擾。
驪(lí):傳說中的一種神馬,古代傳說中的神馬。
翻譯
水草漂浮,真的沒有定數,天涯又是一瞬間。
詩人們共同度過這清澈的夜晚,而歸家的客人卻面臨分別。
被感情所困,聽見雞鳴夢境總是拖延。
談話深入,天色漸漸明亮,誰又能忍心聽那悲壯的歌聲呢。
賞析
這首詩描繪了詩人與歸客在夜晚相聚的場景,萍梗真無定,形容着一切都是飄忽不定的,時間和空間都是虛幻的。詩中表現了詩人對於時光流逝的感慨,對於別離的無奈,以及對於感情糾葛的困擾。詩人通過描繪清澈的夜晚和明亮的天色,展現了一種對於現實生活的無奈和對於理想境界的嚮往。