和秋景韻二十首秋風

玉宇寥寥覆八垠,琉璃滑處不生塵。 一痕新月梳浮黛,五色晴霞繡展茵。 靈鵲有橋橫碧落,仙槎無路泛青旻。 夜深濃露多如雨,洗出銀河一派新。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 琉璃(liú lí):一種質地堅硬、透明的玻璃
  • 浮黛(fú dài):浮雲
  • 晴霞(qíng xiá):晴朗的霞光
  • (yīn):草蓆
  • 霛鵲(líng què):傳說中的神鳥
  • 碧落(bì luò):藍天
  • 仙槎(xiān chá):仙人的船
  • 青旻(qīng mín):藍天
  • 濃露(nóng lù):濃密的露水
  • 銀河(yín hé):銀河

繙譯

玉宇廣袤覆蓋八方,像琉璃一樣光滑無塵。一抹新月梳理著浮雲,五彩的晴霞綉出草蓆。霛鵲在藍天上架起橋梁,仙槎在藍天中航行無路。夜深時,濃密的露水如雨般洗淨,呈現出一片嶄新的銀河。

賞析

這首詩描繪了鞦天的景色,通過對自然景物的描繪,展現了詩人對鞦天的獨特感悟。詩中運用了豐富的意象和比喻,如玉宇、琉璃、新月、晴霞等,使整首詩充滿了詩意和美感。詩人通過對自然景物的描繪,表達了對大自然的敬畏和贊美之情,展現了詩人對鞦天景色的獨特感悟,給人以清新、明朗的感覺。

李昌祺

李昌祺

明江西廬陵人,名禎,字昌祺,以字行。永樂二年進士,選庶吉士,預修《永樂大典》。每遇僻書疑事,人多就質。擢吏部郎中,遷廣西布政使,坐事謫。洪熙元年起爲河南布政使,繩豪,去貪殘。致仕二十餘年,屏跡不入公府。有《運甓漫稿》。 ► 807篇诗文