溜亮語交交,閒枝且託巢。 鷹鸇尚黃口,側目在高梢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :一種鳥類,古代常用來比喻美好的女子。
  • 霤亮(liù liàng):形容鳥兒飛翔的樣子。
  • 交交:形容鳥鳴聲。
  • 鷹鸇(yīng lán):指幼鳥。
  • 黃口:指幼鳥嘴巴還是黃色的。
  • 側目:斜睨眼睛。
  • 高梢:高高的樹梢。

繙譯

鶯鳥飛翔時發出悅耳的鳴叫聲,它們輕松地停在樹枝上築巢。幼小的鳥兒還未長大,嘴巴仍然呈現黃色,斜眼觀望著高高的樹梢。

賞析

這首古詩描寫了一衹鶯鳥在樹林間飛翔的情景,展現了自然界的生機與美好。通過對鶯鳥的細致描繪,使讀者倣彿置身於清晨的山林之中,感受到了大自然的甯靜和生機。

李昌祺

李昌祺

明江西廬陵人,名禎,字昌祺,以字行。永樂二年進士,選庶吉士,預修《永樂大典》。每遇僻書疑事,人多就質。擢吏部郎中,遷廣西布政使,坐事謫。洪熙元年起爲河南布政使,繩豪,去貪殘。致仕二十餘年,屏跡不入公府。有《運甓漫稿》。 ► 807篇诗文