宿田家

· 李昱
薄暮投何處,田家白板扉。 雞棲留客久,犬吠見人稀。 破壁風威勁,頹檐月色微。 夜深燈火亮,猶織木棉機。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 破壁:破損的牆壁。
  • 頹檐:殘破的屋檐。
  • 木棉(mù mián):一種植物,其種子的絨毛可用來織布。

翻譯

在黃昏時分投宿在哪裏,田園裏的白色門板敞開着。 雞已經回窩,留客已經很久,狗吠聲中很少有人影。 牆壁破損但風勢依舊強勁,屋檐殘破,月色微弱。 夜深了,燈火依舊明亮,依然在織木棉的機器。

賞析

這首詩描繪了一個田園中的寧靜景象,描繪了田家的生活狀態。詩人通過描寫田家的白板扉、雞棲、犬吠、破壁、頹檐等細節,展現了一種樸素、淳樸的田園生活氛圍。詩中的夜深燈火亮,猶織木棉機,表現了田家人的勤勞和樸實。整首詩意境深遠,通過簡潔的語言描繪出了一幅寧靜而美好的田園畫面。

李昱

元太原榆次人,字仲明,號中和。至元三年闢爲四川行省員外郎,九年改東川順慶宣課大使。官至成都防城總管。卒諡忠敏。 ► 483篇诗文