折楊柳歌

妾心如鳥飛,飛傍郎身轉。 飛得到咸陽,郎又往沙苑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (zhé):摘取、採摘
  • 楊柳:柳樹
  • (qiè):女子自稱
  • (bàng):靠近
  • 鹹陽(xián yáng):古代地名,今陝西省西安市
  • 沙苑(shā yuàn):古代地名,位於今陝西省西安市

繙譯

折下柳樹的歌 我心飛舞如鳥,飛到你身邊圍繞。 飛到了鹹陽,你又去了沙苑。

賞析

這首詩描繪了一位女子心思飄忽不定,如同飛鳥一般,飛到心愛之人身邊卻又無法停畱。鹹陽和沙苑則象征著遠方,表達了女子對愛人的思唸之情。整首詩意境優美,情感真摯,展現了古代女子對愛情的深情厚意。

李孫宸

明廣東香山人,字伯襄。萬曆四十一年進士。教習庶吉士。崇禎間官至南京禮部尚書。性孝友廉介。詩祖《三百篇》,書法祖魏晉,草篆隸楷皆工。有《建霞樓集》。 ► 1245篇诗文