集光祿米仲詔古云齋遍賞所貯奇石

家住清山未得歸,煙雲時向夢中飛。 多君一室藏丘壑,置我雙眸在翠微。 掌上峯巒生變態,尊前談笑發清機。 當年漣水風流在,畫舫書船可並依。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

光祿(guāng lù):古代官職名,掌管宮廷禮儀的官員。米仲(mǐ zhòng):古代官職名,掌管糧食的官員。詔(zhào):古代官名,掌管文書的官員。雲齋(yún zhāi):雲霧般的書齋。賞所貯奇石:欣賞所收藏的奇異石頭。

翻譯

住在清幽的山中,卻無法回家,煙雲時常飄蕩在夢中。多位貴人家中有收藏山川的一室,而我卻將雙眼留在這翠綠的微風中。手中的山巒變幻出奇,面前的賓客談笑間展現出清雅。當年在漣水畔風華絕代,畫舫和書船並排停泊。

賞析

這首詩描繪了詩人身處山中,無法回家,卻在夢中感受到煙雲飄渺的意境。詩中通過對比自己與貴人家中的收藏,表現了對自然景色的欣賞和對人生境遇的思考。詩人以清新的筆觸描繪出山水之間的變幻和賓客間的清雅氛圍,展現出一種超脫塵世的意境。

李孫宸

明廣東香山人,字伯襄。萬曆四十一年進士。教習庶吉士。崇禎間官至南京禮部尚書。性孝友廉介。詩祖《三百篇》,書法祖魏晉,草篆隸楷皆工。有《建霞樓集》。 ► 1245篇诗文