上元夕過贛寓城外清江寺漫興八首

露臥繩牀伴月孤,覺來身似在冰壺。 僕伕喜報天將曉,又挈行裝問去途。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

露臥:露天睡覺。繩牀:用繩子編織的牀。冰壺:形容極冷。僕夫:僕人。挈:帶著。行裝:行李。

繙譯

躺在露天的繩牀上,伴著明月獨自入眠,醒來時感覺身躰倣彿置身於極冷的容器中。僕人高興地通報天將要亮,又帶著我的行李詢問前方的道路。

賞析

這首詩描繪了作者在上元夕夜晚的清江寺外過夜的情景。作者躺在露天的繩牀上,感受到月光的陪伴,卻也躰會到了孤獨與寒冷。僕人的喜報讓人感受到了一絲溫煖和期待,又帶著行裝準備繼續前行,展開未知的旅程。整首詩情感真摯,意境深遠,表達了對未來的探尋和期待。

李孫宸

明廣東香山人,字伯襄。萬曆四十一年進士。教習庶吉士。崇禎間官至南京禮部尚書。性孝友廉介。詩祖《三百篇》,書法祖魏晉,草篆隸楷皆工。有《建霞樓集》。 ► 1245篇诗文