甲辰歲九月一夜夢外舅天趣鄭先生問幽冥之事但云海天月色秋茫茫覺而衍其語以寄哀情
註釋
外舅:指夢中的外公,這裏用以指代已故的親人。
天邁:形容外公神采奕奕,氣質高雅。
神采冰玉:形容外公的神情和氣質清冷如玉。
明經擢巍:指外公在學術上有很高的造詣。
氣劘賈董:形容外公的氣度和學識超羣。
驊騮:指高貴的馬匹。
轍環湖海間:指外公在文學創作上成就卓著。
著述成數囊:指外公的著作很多。
樗櫟:指高貴的樹木,這裏用以比喻外公的才華。
謬選膺東牀:指外公被選入國子監,成爲學官。
提撕:指提拔。
今夕復何夕:現在是哪一天。
漏永猶未央:時間彷彿停滯不前。
載拜:指拜訪。
海天既無際:海天遼闊無邊際。
魂來波浪白:指靈魂來臨時,波浪翻滾。
魂去雲山蒼:指靈魂離去時,雲山蒼茫。
音容遽相失:聲音和容貌突然消失。
輾轉:反覆思考。
一蜾嬴:一切都是虛幻的。
遊魂:指靈魂在遊蕩。
攬衣涕泗滂:抱着衣服痛哭流淚。
翻譯
在甲辰年的九月,我做了一個夢,夢見了已故的外公。外公的神采高雅,氣質清冷如玉。他在學術上造詣深厚,學識淵博。他就像驊騮一樣高貴,必定能飛得更高更遠。他在文學創作上成就卓著,著作豐富。他的才華高貴如樗櫟,被選入國子監成爲學官。他曾提拔過我,對我恩情深厚,離別時也是心意悠長。現在是哪一天呢?時間彷彿停滯不前。他清晰地出現在我的夢中,言談舉止如同平常。我問他來自何方,他面帶慈祥,言辭慷慨。海天遼闊無邊際,月色蒼茫。靈魂來臨時,波浪翻滾;靈魂離去時,雲山蒼茫。聲音和容貌突然消失,反覆思考卻無法忘懷。一切都是虛幻的,死生都是一種輪迴。靈魂在遊蕩,浩蕩隨飛揚。去來本無跡,暫時寓居在何方?情感深沉難以割捨,抱着衣服痛哭流淚。
賞析
這首詩描繪了作者在夢中與已故外公相遇的情景,通過對外公的描寫展現了外公的高尚品德和卓越才華。詩中運用了豐富的比喻和意象,表達了對逝去親人的思念之情,以及對生死、靈魂等哲學命題的思考。整首詩意境深遠,感情真摯,展現了詩人對親情、生命和靈魂的探索與感悟。