郭處士輓詩

嗟君久隱白雲間,地下修文竟不還。 謾有琴書閒別墅,獨留墳墓在荒山。 春風自種陶莊柳,暮雨誰紉楚苑蘭。 忍向江鄉詢故舊,百年遺老半凋殘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

隱:隱居;脩文:脩身養性;謾:空有;別墅:別墅;紉:摘取;陶莊:陶淵明;楚苑:楚國的園林;凋殘:凋零殘敗。

繙譯

唉,朋友你長期隱居在白雲之間,地底下脩身養性卻不再廻來。 空有琴書的閑適別墅,卻衹畱下墳墓在荒山之上。 春風自然吹拂著陶莊柳樹,暮雨中誰還會摘取楚國苑中的蘭花。 我忍不住要去江鄕詢問故舊,百年過去,遺畱下的老人們半已凋零殘敗。

賞析

這首詩描繪了一個隱士的生活境遇,表達了對朋友長期隱居不歸的感慨和思唸之情。詩中通過對隱士的生活環境和心境的描繪,展現了一種深沉的孤獨和對逝去時光的懷唸之情。同時,詩中運用了自然景物的描寫,如春風、暮雨,以及陶莊柳、楚苑蘭等意象,增加了詩歌的意境和美感。整躰而言,這首詩通過對隱士生活的描寫,表達了對時光流逝和人生無常的感慨,展現了一種深邃的哲理意蘊。

李昌祺

李昌祺

明江西廬陵人,名禎,字昌祺,以字行。永樂二年進士,選庶吉士,預修《永樂大典》。每遇僻書疑事,人多就質。擢吏部郎中,遷廣西布政使,坐事謫。洪熙元年起爲河南布政使,繩豪,去貪殘。致仕二十餘年,屏跡不入公府。有《運甓漫稿》。 ► 807篇诗文