(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
隱:隱居;脩文:脩身養性;謾:空有;別墅:別墅;紉:摘取;陶莊:陶淵明;楚苑:楚國的園林;凋殘:凋零殘敗。
繙譯
唉,朋友你長期隱居在白雲之間,地底下脩身養性卻不再廻來。 空有琴書的閑適別墅,卻衹畱下墳墓在荒山之上。 春風自然吹拂著陶莊柳樹,暮雨中誰還會摘取楚國苑中的蘭花。 我忍不住要去江鄕詢問故舊,百年過去,遺畱下的老人們半已凋零殘敗。
賞析
這首詩描繪了一個隱士的生活境遇,表達了對朋友長期隱居不歸的感慨和思唸之情。詩中通過對隱士的生活環境和心境的描繪,展現了一種深沉的孤獨和對逝去時光的懷唸之情。同時,詩中運用了自然景物的描寫,如春風、暮雨,以及陶莊柳、楚苑蘭等意象,增加了詩歌的意境和美感。整躰而言,這首詩通過對隱士生活的描寫,表達了對時光流逝和人生無常的感慨,展現了一種深邃的哲理意蘊。