水哀十首

· 李江
尾閭瀾倒暮天寒,福海如何一夜乾。 黃紙金花該有分,望夫教子自知歡。 斜陽返照身何在,大壑歸流夢不安。 自此飄然成永別,尾閭瀾倒暮天寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 尾閭(wěi lǘ):指尾閭山,古代傳說中的山名。
  • 瀾(lán):水波湧動的樣子。
  • 乾(qián):乾涸。
  • 望夫教子(wàng fū jiào zǐ):指等待丈夫歸來,教育子女。
  • 斜陽(xié yáng):夕陽的斜照。
  • 大壑(dà hè):大河穀。
  • 飄然(piāo rán):飄飄然,形容飄逸的樣子。

繙譯

水哀十首 作者:李江

尾閭山的水波倒映在寒冷的暮色天空中,福海爲何在一夜之間乾涸。 黃紙上的金花應該有它的歸宿,等待丈夫歸來,教育子女,自己也明白快樂。 夕陽斜照,身影在何処,廻到大河穀,夢境卻不甯靜。 從此漂泊,倣彿永遠分離,尾閭山的水波倒映在寒冷的暮色天空中。

賞析

這首詩描繪了作者內心的孤獨和無奈之情。通過描寫尾閭山的景色,表達了作者對生活的感慨和對未來的迷茫。詩中運用了水、山、夕陽等意象,展現出一種離別和孤獨的氛圍,給人以深沉的思考。

李江

李江,字朝宗,號亦山。開平人。明孝宗弘治五年(一四九二)舉人。任廣西梧州推官,以文章忤當道,罷歸。有《亦山先生遺稿》四卷。清道光《肇慶府志》卷一八、民國《開平縣誌》卷三二有傳。李江詩,以李文約藏清道光十五年刊本《亦山先生遺稿》爲底本。 ► 276篇诗文