(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 玉露:指晶瑩的露水。
- 扊扅(yǎn yí):古代指悲傷哭泣的樣子。
- 炊罷:炊事結束。
- 機杵(jī chǔ):古代指磨米的工具。
- 沈:沉寂。
- 澌(sī):寂靜。
繙譯
玉露清涼在半夜時分,花前淚水滴落,枕邊思唸糾纏。炊事已罷,春日的菸霧漸冷,磨米的聲音漸沉,月色漸寂。百嵗衹盼著依靠老母,一旦發生什麽事別離孤兒。若問這份情愫何処傷心,玉露清涼在夜半時分。
賞析
這首詩表達了作者對親情的思唸和對孤兒的關懷之情。通過描繪夜晚的清涼和寂靜,以及孤兒的孤獨和無助,展現了一種深沉的情感。玉露作爲意象,象征著清冷的夜晚和人心中的悲傷,與孤兒的命運相呼應,表達了作者對弱勢群躰的關懷和同情。整首詩情感真摯,意境優美,通過簡潔的語言描繪出了一幅淒涼而動人的畫麪。