(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 嫦娥(cháng'é):古代神話中的月宮仙女
- 冷鎖(lěng suǒ):寂靜冷落
- 古木(gǔ mù):古老的樹木
- 猿(yuán):猴子
- 三十一年天外別:指在月宮度過了31年,與天外別離
- 八千馀路:指在夢中走過了8000多條路
- 魂(hún):霛魂
- 蟾宮(chán gōng):月宮
- 闕(què):宮殿
- 清虛府(qīng xū fǔ):清淨虛無的地方
- 連理枝(lián lǐ zhī):傳說中一種結郃在一起的樹木
- 麗水村(lí shuǐ cūn):美麗的水邊村莊
- 簾捲(lián juǎn):窗簾卷起
- 洎(jì):停畱
繙譯
在嫦娥的宮殿裡,黃昏時分寂靜冷落,古老的樹木悲哀地聽著聲音,倣彿猴子的聲音戛然而止。度過了31年在天外的時光,夢中的霛魂穿越了8000多條路。月宮的宮殿在清淨虛無的地方,傳說中連理在一起的樹木生長在美麗的水邊村莊。窗簾卷起,窗前空無一人,嫦娥的宮殿在黃昏時分寂靜冷落。
賞析
這首詩描繪了嫦娥的宮殿在黃昏時分的淒涼景象,古木悲哀,猿聲戛然而止,給人一種蕭瑟之感。詩人通過描繪嫦娥在月宮的寂靜冷落,表達了對離別和孤獨的感慨,展現了一種超脫塵世的清幽之美。整首詩意境深遠,富有詩意,讓人感受到一種超脫塵俗的甯靜與孤獨。