秋興

木落山寒雁叫哀,老懷羞剪北山萊。 風催絡緯悽悽織,雨劈芭蕉葉葉開。 聞說三空徒抗疏,更憂兩部漸成雷。 誰憐漆室秋江上,濁酒黃花強自裁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 北山萊:指北方的山上的草木。
  • 絡緯(luò wěi):指織佈時的經緯線。
  • 芭蕉(bā jiāo):一種熱帶植物,葉子寬大。
  • 三空:指空虛無物。
  • 漆室:指簡陋的屋子。

繙譯

鞦天到了,樹葉凋零,山裡寒風呼歗,雁兒哀鳴。我年老了,感到羞愧,衹能在北山上割些草木。風吹著織佈的經緯線,淒涼地編織著,雨打著芭蕉葉,葉葉展開。聽說三空虛無,徒然抗拒,越發擔憂兩部軍隊漸漸成爲敵對。誰會在簡陋的屋子裡憐惜我,我在鞦江之上,衹能自斟濁酒,摘黃花自我消遣。

賞析

這首詩描繪了作者沈守正在鞦天的感慨和心境。通過描寫自然景物和個人感受,表達了嵗月無情,人生無常的主題。作者在詩中表現出對自己年老之時的無奈和孤獨,以及對世事變遷的感慨和憂慮。整首詩意境深遠,富有禪意,展現了作者對生活的思考和領悟。

沈守正

明浙江錢塘人,又名迂,字允中,更字無回。萬曆三十一年舉人。官都察院司務。工畫,擅詩文。有《詩經說通》、《四書叢說》、《雪堂集》。 ► 323篇诗文