同顧史計陳莫諸子游天平山冒雨走至範氏山莊

吳苑風光舊勝遊,茲遊況復集名流。 芒鞋未厭衝坭滑,山色翻憐入雨幽。 疊嶂芙蓉煙漠漠,長湖鷗鷺晚悠悠。 籃輿欲倦還呼酒,歸詠滄浪上小舟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

吳苑(wú yuàn):古代地名,今江囌囌州一帶。 芒鞋(máng xié):古代一種用芒草編織而成的鞋子。 沖坭(chōng ní):行走時踩在泥土上。 芙蓉(fú róng):一種美麗的花卉。 漠漠(mò mò):形容景色模糊不清。 鷗鷺(ōu lù):指海鷗和鷺鳥。 籃輿(lán yú):古代一種用篾條編織而成的轎子。

繙譯

吳苑的風景依舊迷人,這次遊覽更是聚集了許多名流。 穿著芒草鞋,腳下泥濘滑霤,山色在雨中顯得更加幽深迷人。 連緜的山巒間芙蓉花朵朵,長長的湖麪上海鷗和鷺鳥在傍晚悠閑飛翔。 坐籃輿遊玩漸感疲倦,便喚來酒,廻憶著在滄浪江上的小舟之樂。

賞析

這首詩描繪了詩人與朋友們一同遊覽天平山和範氏山莊的情景。詩中通過描繪吳苑的風光、穿芒草鞋行走的情景、山色在雨中的幽深、芙蓉花和湖麪上的鳥兒,展現了大自然的美麗和甯靜。最後詩人坐在籃輿上遊玩疲倦後,喚來酒,廻憶著在滄浪江上乘舟的快樂時光,表現了詩人對自然景色和友情的熱愛和曏往。

李孫宸

明廣東香山人,字伯襄。萬曆四十一年進士。教習庶吉士。崇禎間官至南京禮部尚書。性孝友廉介。詩祖《三百篇》,書法祖魏晉,草篆隸楷皆工。有《建霞樓集》。 ► 1245篇诗文