李伯熙過訪雍署留酌

交遊落落舊蓮池,握手同君又一時。 事憶十年多似夢,會憐千里本無期。 開軒水檻偏留月,對客籬花尚滿枝。 自是合離關氣象,尊前沈醉未須辭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

交遊(jiāo yóu):交往、往來
落落(luò luò):形容悠閒、自在
蓮池:指雍署內的蓮花池
本無期:原本沒有期待
水檻(shuǐ kǎn):水池邊的欄杆
籬花:籬笆邊的花

翻譯

在古老的蓮花池旁,我們悠閒自在地相互交談,握手告別,又一次別離。回憶起十年來的種種,宛如一場夢境,我們相聚的時光雖美好,但本來就沒有期待再次相逢。打開窗戶,水池邊的欄杆上依然掛着明月,對着客人,籬笆邊的花依舊盛開。這種別離的氛圍,彷彿已經成爲我們相聚時的常態,我在主人面前陶醉,無需再言辭告別。

賞析

這首詩描繪了李伯熙在雍署與友人相聚的場景,通過握手告別的情景,表達了別離時的深情厚意。詩中運用了古典的意象,如蓮池、月光、籬花,展現了一種恬靜優美的氛圍。詩人通過對自然景物的描繪,表達了對友情的珍視和別離時的無奈之情,體現了人情之間的真摯感情。

李孫宸

明廣東香山人,字伯襄。萬曆四十一年進士。教習庶吉士。崇禎間官至南京禮部尚書。性孝友廉介。詩祖《三百篇》,書法祖魏晉,草篆隸楷皆工。有《建霞樓集》。 ► 1245篇诗文