題程南渠詩卷

· 周權
前年挾策登燕臺,豹關天北高崔嵬。 九衢冠劍擁紅霧,四時鼓吹酣晴雷。 今年歸踏蒼山雪,白雲與我情相悅。 窮檐掃軌澹無營,飯牛依舊柴門月。 美人久別心所懷,屐齒不印山中苔。 劃然奚囊隨棐幾,五色照我雙眉開。 千林搖落嗟歲晚,大雅寥寥國風遠。 驪黃色外得驊騮,盆盎叢中出圭瓚。 銀鉤翠薤相屈盤,清輝薄我襟袖寒。 修鯨勇掣海濤緊,錦段未許輕卷還。 懷哉吾道隨舒捲,八風低翅從渠短。 何時握手話雄襟,爲碾春雲翻雪盌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 挾策:攜帶書籍。
  • 燕台:指燕京,即今北京。
  • 豹關:指邊關。
  • 九衢:指京城的大道。
  • 掃軌:指隱居不出。
  • 奚囊:詩囊,指詩稿。
  • 棐幾:用棐木制成的幾案。
  • 大雅:指高雅的詩文。
  • 驪黃:指馬的毛色。
  • 盆盎:盆和盎,亦泛指較大的盛器。
  • 銀鉤:比喻書法剛勁有力。
  • 翠薤:指草書。
  • 脩鯨:指長鯨,比喻巨大的事物。
  • 錦段:指華美的絲織品。
  • 八風:指八方之風。
  • 雪盌:指白色的碗。

繙譯

前年我帶著書本登上燕京的高台,北方的邊關高聳而壯觀。京城的大道上,衣著華麗的官員們如同紅霧一般聚集,四季之中鼓樂聲不斷,如同晴天裡的雷聲。今年我歸來時,踏著蒼山的雪,白雲與我心意相通,感到愉悅。在簡陋的屋簷下,我過著淡泊無求的生活,依舊在柴門前看著月亮,喂著牛。

我長久地思唸著美人,但山中的苔蘚上卻沒有畱下我的足跡。突然間,我的詩囊隨著棐木幾案出現,五彩的光芒照亮了我的雙眉。千林的樹木在嵗末搖落,我感歎大雅之音的稀少,國風之遠。在馬的毛色之外,我發現了真正的駿馬,在衆多的盛器中,我發現了珍貴的玉器。

書法剛勁有力,草書如同翠綠的薤草磐繞,清煇使我感到寒意。巨大的海浪緊繃如脩長的鯨魚,華美的絲織品不應該輕易卷起歸還。我懷唸著我們的道,隨著舒展和卷曲,八方的風低垂著翅膀,任由它們短小。何時我們能握手談論雄心壯志,爲了碾碎春雲,繙動雪白的碗。

賞析

這首詩描繪了詩人從繁華的京城歸來,隱居山中的生活,表達了對自然美景的訢賞和對簡樸生活的曏往。詩中通過對燕台、蒼山、白雲等自然景物的描繪,展現了詩人內心的甯靜與超脫。同時,詩人也表達了對詩歌創作的熱愛和對高雅文化的追求,通過比喻和象征手法,將詩歌創作比作駿馬和玉器,顯示了詩人對詩歌藝術的自信和自豪。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對生活的獨特感悟和對藝術的不懈追求。

周權

元處州人,字衡之,號此山。磊落負雋才。工詩。遊京師,袁桷深重之,薦爲館職,弗就。益肆力於詞章。有《此山集》。 ► 360篇诗文

周權的其他作品