(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 丁年:指壯年。
- 蘭省:指蘭台,即秘書省,古代掌琯圖書、文翰的官署。
- 緩步鳴珂:形容官員行走時珮玉發出的聲響,珂是古代官員珮玉的一種。
- 帝都:指京城。
- 象簡:象牙制成的簡,古代用於書寫。
- 天仗:皇帝的儀仗。
- 玉驄:白馬的美稱。
- 禁臣:宮中的侍臣。
- 殢酒:沉溺於酒。
- 耑的:確實,真的。
繙譯
在壯年的時候,我在秘書省初次遇見了你,你緩緩地行走,珮玉發出聲響,遊歷在京城之中。你常帶著象牙簡,陪伴皇帝的儀仗站立,曾經騎著白馬,讓宮中的侍臣追隨。你衹貪戀長安市的酒,卻不肯在瑞應圖上題詩。我思考李侯你真正的意圖,大概是因爲好事不如無。
賞析
這首作品描繪了詩人在壯年時期與李侯在秘書省的初次相遇,以及李侯在京城中的生活狀態。詩中通過“緩步鳴珂”、“象簡常陪天仗立”等詞句,展現了李侯的尊貴身份和優雅風度。後兩句則透露出李侯對世俗繁華的淡漠態度,甯願沉溺於酒,也不願在象征吉祥的瑞應圖上題詩,表達了詩人對李侯超然物外、不隨波逐流的生活態度的贊賞。整首詩語言凝練,意境深遠,通過對李侯的描寫,傳達了一種淡泊名利、追求內心自由的精神境界。