終夕風雨早起書待旦齋壁

銀箭知傳弟幾更,玉壺清漏不聞聲。 雄雞本是司晨物,未可非時妄一鳴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 銀箭:古代計時器中的部件,此處指時間。
  • 玉壺:古代計時器,此處指時間。
  • 清漏:古代計時器中的水滴聲,此處指時間的流逝。
  • 司晨:負責報曉。

翻譯

銀箭告訴我已經到了夜晚的第幾個時辰,玉壺中的清漏聲已經聽不見了。雄雞本來就是負責報曉的生物,但不應該在不該叫的時候隨意鳴叫。

賞析

這首作品通過描繪夜晚的靜謐和時間的流逝,表達了詩人對時光的敏感和對規律的尊重。詩中「銀箭」和「玉壺」都是時間的象徵,而「雄雞」則是規律的象徵。詩人通過這些意象,強調了遵守自然規律的重要性,即使在寂靜的夜晚,也不應隨意打破這份寧靜。整體上,詩歌語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生活的深刻感悟。

耶律鑄

元義州弘政人,字成仲,號雙溪。耶律楚材子。幼聰敏,善屬文,尤工騎射。父卒,嗣領中書省事,上言宜疏禁網,採歷代德政合于時宜者八十一章以進。憲宗攻蜀,詔領侍衛驍果以從,屢出奇計,攻下城邑。世祖即位,拜中書左丞相,徵兵扈從,敗阿里不哥於上都。加光祿大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。後坐事罷免,徙居山後。卒諡文忠。有《雙溪醉隱集》。 ► 839篇诗文