(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 詣(yì):前往,到。
- 禪寺:佛教寺廟。
- 玉簪:一種花卉,學名Hosta plantaginea,又稱玉簪花。
- 清涼國:比喻清涼的環境。
- 露潑:露水滴落的樣子。
- 冰姿:形容花瓣潔白如冰。
- 水沈:沉香,一種香料。
- 薰蒸:香氣瀰漫。
翻譯
玉簪花映照着清涼的國度,露水滴落在潔白如冰的花瓣上,太陽還未升起。 這裏依舊是舊時的香氣世界,沉香的香氣自然瀰漫。
賞析
這首作品描繪了清晨時分,詩人前往香山禪寺觀賞玉簪花的情景。詩中,「玉簪花映清涼國」一句,既描繪了玉簪花的美麗,又通過「清涼國」一詞,傳達了清晨的清新與寧靜。後兩句則通過「舊時香世界」和「水沈香氣自薰蒸」的對比,表達了詩人對舊時光的懷念以及對自然香氣的讚美。整首詩語言簡練,意境深遠,給人以清新脫俗之感。