漢宮

幻出壺天醉碧桃,旋開雲竇挹瓊膏。 龍蟠燭影承香輦,鳳擁簫聲繞赭袍。 織女機臨銀漢動,捧盤人共玉蟾高。 如何今日猗蘭殿,吹盡雄風到野蒿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 幻出:幻化出來。
  • 壺天:傳說中的仙境。
  • 旋開:隨即打開。
  • 雲竇:雲中的洞穴。
  • :舀取。
  • 瓊膏:美玉般的膏脂,比喻珍貴的美味。
  • 龍蟠:龍盤曲的樣子。
  • 燭影:燭光的影子。
  • :承載。
  • 香輦:裝飾華麗的車子。
  • 鳳擁:鳳凰環繞。
  • 簫聲:簫發出的聲音。
  • 赭袍:紅色的袍子。
  • 織女:神話中的織女星。
  • 銀漢:銀河。
  • 捧盤人:指神話中捧着盤子的仙女。
  • 玉蟾:玉製的蟾蜍,指月亮。
  • 猗蘭殿:宮殿名。
  • 野蒿:野生的蒿草。

翻譯

幻化出仙境,醉飲碧桃,隨即打開雲中的洞穴舀取珍貴的瓊膏。 龍盤曲在燭影中,承載着華麗的車子,鳳凰環繞着簫聲,圍繞着紅色的袍子。 織女星臨近銀河,仙女捧着盤子與月亮同高。 爲何今日的猗蘭殿,雄風卻吹到了野蒿之上。

賞析

這首作品描繪了一個神話般的仙境,通過豐富的意象和華麗的語言,展現了宮廷的繁華與神祕。詩中「幻出壺天」、「旋開雲竇」等句,運用了幻化的手法,構建了一個超凡脫俗的場景。後句中的「龍蟠燭影」、「鳳擁簫聲」則進一步以神話中的動物和音樂,增添了詩的神祕色彩和宮廷的奢華氛圍。結尾的「猗蘭殿」與「野蒿」形成對比,暗示了宮廷與民間的差異,以及繁華背後的無常。整首詩語言優美,意境深遠,展現了作者對於宮廷生活的獨特感受和深刻思考。

耶律鑄

元義州弘政人,字成仲,號雙溪。耶律楚材子。幼聰敏,善屬文,尤工騎射。父卒,嗣領中書省事,上言宜疏禁網,採歷代德政合于時宜者八十一章以進。憲宗攻蜀,詔領侍衛驍果以從,屢出奇計,攻下城邑。世祖即位,拜中書左丞相,徵兵扈從,敗阿里不哥於上都。加光祿大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。後坐事罷免,徙居山後。卒諡文忠。有《雙溪醉隱集》。 ► 839篇诗文