休日出郊三首

· 範梈
上方鐘鼓晝依稀,出定諸僧綰法衣。 迎客猶能下殿走,訪人更有待尋歸。 禿鶖近水行仍啄,危燕當樑乳更飛。 自古旅懷煩慰藉,並遊萬事莫相違。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 上方:指寺廟。
  • 鐘鼓:寺廟中的鐘和鼓,用於報時或宗教儀式。
  • 晝依稀:白天鐘鼓聲依稀可聞。
  • 出定:佛教術語,指僧人從冥想狀態中醒來。
  • 綰法衣:整理僧袍。
  • 危燕當梁乳更飛:指燕子在高梁上哺育幼鳥,幼鳥長大後飛走。
  • 旅懷:旅途中的思緒。
  • 煩慰藉:煩惱和安慰。
  • 並遊:一同遊玩。
  • 莫相違:不要相互違背。

翻譯

寺廟中的鐘鼓聲在白天依稀可聞,僧人們從冥想中醒來,整理着他們的僧袍。迎接客人時,他們還能走下殿堂,拜訪他人則需要等待尋找到歸途。禿鶖在水邊行走時仍舊啄食,而燕子在高梁上哺育幼鳥,幼鳥長大後飛走。自古以來,旅途中的思緒總是充滿煩惱和安慰,一同遊玩的萬事不要相互違背。

賞析

這首詩描繪了作者在休日出遊時所見所感。詩中通過對寺廟鐘鼓聲、僧人出定、動物行爲的描寫,展現了寧靜而又生動的自然與人文景觀。尾聯則表達了旅途中的複雜情感,以及對同伴間和諧共處的期望。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對自然與人文的深刻感悟。

範梈

梈字亨父,一字德機,臨江清江人。家貧早孤,刻苦爲文章,人罕知者。年三十六,辭家北遊,賣卜燕市。薦爲左衛教授,遷翰林院編修官。出爲嶺海廉訪司照磨,歷轉江西湖東,選充翰林應奉,改閩海道知事,移疾歸。徙家新喻百丈山,天曆二年,授湖南嶺北廉訪經歷,親老不赴。其明年以母喪哀毀卒,年五十九。德機癯然清寒,若不勝衣,而持身廉正。爲文雄健,追慕先漢古詩,尤好爲歌行,工近體,藹然見忠臣孝子之情焉。吳文正嘗以東漢諸君子擬之。人稱文白先生。所著有《燕然稿》、《東方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,總十二卷,揭曼碩序之。以爲虞伯生稱德機如唐臨晉帖,則終未逼真。改評之曰:範德機詩如秋空行雲,晴雷捲雨,縱橫變化,出入無朕。又如空山道者,辟穀學仙。瘦骨崚嶒,神氣自若。又如豪鷹掠野,獨鶴叫羣。四顧無人,一碧萬里。差可彷佛耳。德機詩學廬陵,楊中伯允得其骨,郡人傅若金與礪得其神,皆有盛名於時。歐陽原功曰:宋東都時,黃太史號江西詩派。南渡後,楊廷秀好爲新體。宋末,劉會孟出於廬陵,而詩又一變。我元延祐以來,彌文日盛,京師諸名公一去宋金季世之弊,而趨於雅正。於是西江之士,亦各棄其舊習焉。蓋以德機與曼碩爲之倡也。 ► 635篇诗文