(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 九華山:位於今安徽省池州市,是中國佛教四大名山之一。
- 女蘿:一種植物,常用來比喻女子的柔弱。
- 旌旗:古代用來指揮或表示身份的旗幟。
- 粵中:指廣東地區。
- 丹詔:紅色的詔書,指皇帝的詔令。
- 白頭公:指年老的人,這裏可能指餘使君。
- 行藏:行爲和藏匿,引申爲人的行爲和命運。
- 語笑同:共同談笑。
- 侍船:等待船隻。
- 大江西即大江東:指長江,江西和江蘇都在長江流域,此處表達無論東西,都是同一條江。
翻譯
在九華山下的女蘿叢中,使者的旌旗從廣東出發。 昔日來到這裏,本是因爲皇帝的重用, 現在歸去,只爲歌頌那位白髮蒼蒼的老人。 一生中,我自喜行爲和命運已定, 千里之外,我何嘗不想與你共同談笑? 門口等待船隻,定有所待, 大江的西邊即是東邊,無論何處,都是同一條江流。
賞析
這首詩是範梈贈給即將退休回江東的餘使君的。詩中通過描繪九華山下的景象和使者的旌旗,表達了對餘使君昔日榮耀和今日歸隱的感慨。詩中「百年自喜行藏定」一句,既是對餘使君一生行事的肯定,也透露出詩人對自己命運的自信。結尾的「大江西即大江東」則巧妙地以長江東西相連,寓意無論餘使君身在何處,其影響和記憶都將如江水般綿延不絕。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對友人的深情厚意和對人生境遇的深刻理解。
範梈
梈字亨父,一字德機,臨江清江人。家貧早孤,刻苦爲文章,人罕知者。年三十六,辭家北遊,賣卜燕市。薦爲左衛教授,遷翰林院編修官。出爲嶺海廉訪司照磨,歷轉江西湖東,選充翰林應奉,改閩海道知事,移疾歸。徙家新喻百丈山,天曆二年,授湖南嶺北廉訪經歷,親老不赴。其明年以母喪哀毀卒,年五十九。德機癯然清寒,若不勝衣,而持身廉正。爲文雄健,追慕先漢古詩,尤好爲歌行,工近體,藹然見忠臣孝子之情焉。吳文正嘗以東漢諸君子擬之。人稱文白先生。所著有《燕然稿》、《東方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,總十二卷,揭曼碩序之。以爲虞伯生稱德機如唐臨晉帖,則終未逼真。改評之曰:範德機詩如秋空行雲,晴雷捲雨,縱橫變化,出入無朕。又如空山道者,辟穀學仙。瘦骨崚嶒,神氣自若。又如豪鷹掠野,獨鶴叫羣。四顧無人,一碧萬里。差可彷佛耳。德機詩學廬陵,楊中伯允得其骨,郡人傅若金與礪得其神,皆有盛名於時。歐陽原功曰:宋東都時,黃太史號江西詩派。南渡後,楊廷秀好爲新體。宋末,劉會孟出於廬陵,而詩又一變。我元延祐以來,彌文日盛,京師諸名公一去宋金季世之弊,而趨於雅正。於是西江之士,亦各棄其舊習焉。蓋以德機與曼碩爲之倡也。
► 635篇诗文