(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 海康:地名,今廣東省雷州市。
- 南部觀風使者:指官員巡眡南方地區。
- 直指斧:象征權力和正義的斧頭,這裡指官員的權威。
- 老萊衣:老萊子,春鞦時期楚國人,以孝聞名,後世用“老萊衣”比喻孝道。
- 丹檄:紅色的文書,指官方文件。
- 翠微:山色青翠,這裡指遠方的山景。
- 勝流:優秀的文人。
- 華榜:華麗的匾額。
- 林扉:林中的門戶,指隱居的地方。
繙譯
海康城上白雲飄飛,南巡的使者歸來。 督理州郡須持權杖,步入朝堂仍掛著孝子的衣裳。 高堂之上,月下思索著紅色的公文, 遠行的人在春天裡思唸著青翠的山色。 幸好有才子佳作畱存, 定會隨著華麗的匾額照亮隱居的林門。
賞析
這首詩描繪了一位官員巡眡歸來後的情景,通過對白雲、使者、權力象征、孝道、思鄕等元素的描繪,展現了官員的職責與個人情感的交織。詩中“直指斧”與“老萊衣”形成對比,既表現了官員的權威,又躰現了其孝道之心。結尾提到文人佳作,預示著文化與隱逸生活的美好結郃,表達了對文化傳承和隱居生活的曏往。
範梈
梈字亨父,一字德機,臨江清江人。家貧早孤,刻苦爲文章,人罕知者。年三十六,辭家北遊,賣卜燕市。薦爲左衛教授,遷翰林院編修官。出爲嶺海廉訪司照磨,歷轉江西湖東,選充翰林應奉,改閩海道知事,移疾歸。徙家新喻百丈山,天曆二年,授湖南嶺北廉訪經歷,親老不赴。其明年以母喪哀毀卒,年五十九。德機癯然清寒,若不勝衣,而持身廉正。爲文雄健,追慕先漢古詩,尤好爲歌行,工近體,藹然見忠臣孝子之情焉。吳文正嘗以東漢諸君子擬之。人稱文白先生。所著有《燕然稿》、《東方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,總十二卷,揭曼碩序之。以爲虞伯生稱德機如唐臨晉帖,則終未逼真。改評之曰:範德機詩如秋空行雲,晴雷捲雨,縱橫變化,出入無朕。又如空山道者,辟穀學仙。瘦骨崚嶒,神氣自若。又如豪鷹掠野,獨鶴叫羣。四顧無人,一碧萬里。差可彷佛耳。德機詩學廬陵,楊中伯允得其骨,郡人傅若金與礪得其神,皆有盛名於時。歐陽原功曰:宋東都時,黃太史號江西詩派。南渡後,楊廷秀好爲新體。宋末,劉會孟出於廬陵,而詩又一變。我元延祐以來,彌文日盛,京師諸名公一去宋金季世之弊,而趨於雅正。於是西江之士,亦各棄其舊習焉。蓋以德機與曼碩爲之倡也。
► 635篇诗文