簡彭志南
歲在丁丑春,東風轉花柳。
來從天池遊,劍光動星斗。
君有倜儻懷,平居敦孝友。
氣壓波濤翻,聲吹鯤鯨吼。
高誼薄曾雲,片言解紛糾。
偶坐逢故人,傾倒接杯酒。
書屋臨大江,竹陰覆晴牖。
畦蔬繞回塘,粳稻滿南畝。
甘旨奉親餘,此樂真罕有。
蹇餘客平原,契闊歲年久。
雲樹晚蒼蒼,思君重回首。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 倜儻(tì tǎng):形容人豪爽、灑脫不拘。
- 敦孝友:指孝順父母,友愛兄弟。
- 氣壓波濤翻:形容氣勢磅礴,能壓倒一切。
- 聲吹鯤鯨吼:比喻聲音宏大,如同巨鯨的吼叫。
- 高誼薄曾雲:形容友情深厚,超越雲霄。
- 紛糾:紛爭,糾紛。
- 傾倒:這裏指暢飲,盡情。
- 晴牖(yǒu):晴朗的窗戶。
- 甘旨:美味的食物。
- 蹇餘:蹇,指行走困難,這裏指自己處境艱難。
- 契闊:離合,聚散。
翻譯
在丁丑年的春天,東風輕拂着花柳。我從天池遊歷而來,劍光閃爍,彷彿能觸動星斗。你有豪爽的胸懷,平日裏孝順父母,友愛兄弟。你的氣勢如波濤翻滾,聲音如巨鯨吼叫。你的深厚友情超越雲霄,片言隻語便能化解紛爭。偶然坐下遇見故人,我們暢飲杯酒,盡情交談。你的書屋臨近大江,竹蔭覆蓋着晴朗的窗戶。園中的蔬菜圍繞着回塘,南畝裏滿是粳稻。除了奉養親人外,這種樂趣真是難得。我客居平原,與你的離合已久。傍晚時分,雲樹蒼蒼,我再次回首思念你。
賞析
這首作品描繪了與友人彭志南的深厚情誼及對友人的讚美。詩中,「倜儻懷」、「敦孝友」等詞句展現了彭志南的豪爽性格和孝順品質。通過「氣壓波濤翻,聲吹鯤鯨吼」的比喻,形象地描繪了彭志南的氣勢和聲音。後文則通過對書屋環境的描寫,展現了彭志南的生活樂趣。結尾處,詩人表達了對友人的思念之情,展現了兩人之間長久的友情和離別的感慨。