寄王可宗

· 金涓
石鼎烹茶風繞林,小亭面水足清吟。 只今酒禁嚴如許,誰信香醪更可斟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 石鼎:古代用來烹煮食物的石制容器。
  • 烹茶:煮茶。
  • 風繞林:風在林間環繞。
  • 小亭:小型的亭子,常用於休憩。
  • 面水:面對水面。
  • 足清吟:足夠用來吟詠詩歌,表達清雅之情。
  • 酒禁:禁止飲酒的法令。
  • 嚴如許:嚴格到這種程度。
  • 香醪:美酒。
  • :倒酒。

翻譯

用石鼎煮茶,風在林間環繞,小亭面對着水面,足夠我吟詠清雅的詩句。現在酒禁如此嚴格,誰能相信還有美酒值得細細品味呢?

賞析

這首詩描繪了一幅靜謐的山水間品茶吟詩的畫面,通過「石鼎烹茶」和「小亭面水」的意象,展現了詩人清雅的生活情趣。後兩句則通過對比酒禁的嚴格和香醪的可貴,表達了對美好事物的珍視和對現實禁錮的無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了詩人對生活的深刻感悟。

金涓

涓字道原,義烏人。本姓劉,先世避秦武肅王嫌名,改姓金,生於元季。嘗受經於白雲先生許謙,學文於黃侍講溍。淹貫經傳,卓識過人,虞文靖公集、柳文肅公貫交薦之,不起。洪武初,州郡薦闢,輒懇辭謝。隱居教授青村,夷猶雲山水石間以終。所著有《湖西》、《青村》二集,共四十卷,兵燹之餘,散佚莫存,嘉靖間,六世孫魁搜得遺稿,付其子江爲之梓。王子充嘗贈詩云:「惜哉承平世,遺此磊落姿。」宋景濂謂青村氣雄而言腴,發爲文章,尤雅健有奇氣,不但長於詩而已。青村與王、宋同裏而爲同門生,相知最深,而推許如此,知非溢美也。 ► 150篇诗文