雞鳴臺
橫空陣氣長雲黑,戈鋋照耀旌旗色。
龍跳虎躍神鬼愁,楚漢存亡一絲隔。
相持兩地皆雄據,楚力疑非漢能拒。
瑞啓炎圖硭碭雲,悲歌霸業烏江路。
空餘故壘傳遺蹟,離合山河幾勍敵。
戰塵吹盡水東流,落日沙場春草碧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 戈鋋 (gē chán):古代的兵器,戈是橫刃的兵器,鋋是小矛。
- 龍跳虎躍:形容氣勢磅礴,動作迅猛。
- 硭碭 (máng dàng):指天空中的雲氣。
- 勍敵 (qíng dí):強敵。
翻譯
橫亙天空的陣氣如長雲般黑沉,戈矛閃耀着光芒,旌旗色彩鮮明。 龍騰虎躍,氣勢如虹,令神鬼都感到憂愁,楚漢之間的存亡僅一線之隔。 兩地相持,都是雄霸一方,楚的力量似乎不是漢所能抗拒的。 祥瑞開啓炎圖,天空雲氣繚繞,悲歌中霸業終結於烏江之路。 只剩下故壘遺蹟,山河間幾經強敵離合。 戰塵被風吹盡,水向東流去,落日下的沙場春草依舊碧綠。
賞析
這首作品描繪了楚漢相爭的壯烈場面,通過「橫空陣氣」、「戈鋋照耀」等詞句,生動再現了戰場的緊張氣氛。詩中「龍跳虎躍」形象地表達了戰鬥的激烈和英雄的氣概。後半部分則通過「瑞啓炎圖」、「悲歌霸業」等表達了歷史的變遷和英雄末路的哀愁。整首詩語言凝練,意境深遠,既展現了戰爭的殘酷,也抒發了對英雄逝去的感慨。