(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鵝黃:淡黃色,形容初春柳枝的顏色。
- 翡翠樓:裝飾華麗、色彩鮮豔的樓閣。
- 梅魂:指梅花的香氣或精神。
- 鳳香篝:古代用來薰香的香爐,形狀似鳳。
- 鴛被:繡有鴛鴦圖案的被子,常用來象徵夫妻恩愛。
翻譯
月亮剛剛升起,掛在淡黃色的柳枝上,燕子已經回到了它們那色彩鮮豔的樓閣。梅花的精神似乎不願溫暖那鳳形的香爐。自從人離去後,那繡有鴛鴦的被子變得冷冰冰的,堆積着無盡的憂愁。
賞析
這首作品以細膩的筆觸描繪了春夜的景色,通過「月兒初上鵝黃柳」和「燕子先歸翡翠樓」的描繪,展現了春天的生機與活力。然而,「梅魂休暖鳳香篝」一句,卻透露出一種淡淡的哀愁,暗示着某種失落或離別。最後兩句「人去後,鴛被冷堆愁」,則直接表達了因離別而產生的孤獨和憂愁,使得整首詩的情感更加深沉。
周德清的其他作品
- 《 中呂 · 朝天子 · 秋夜客懷 》 —— [ 元 ] 周德清
- 《 塞鴻秋 · 正宮 · 潯陽即景 》 —— [ 元 ] 周德清
- 《 [双调]蟾宫曲·送客之武昌 》 —— [ 元 ] 周德清
- 《 喜春來 》 —— [ 元 ] 周德清
- 《 中呂 · 喜春來 · 春晚 》 —— [ 元 ] 周德清
- 《 中呂 · 滿庭芳 》 —— [ 元 ] 周德清
- 《 中呂 · 紅繡鞋 · 郊行 》 —— [ 元 ] 周德清
- 《 雙調 · 蟾宮曲 · 別友 》 —— [ 元 ] 周德清