(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 百雉(bǎi zhì):古代計算城牆面積的單位,長三丈高一丈爲一雉。這裏指城牆很長。
- 儲胥(chǔ xū):原指漢武帝時爲護衛甘泉宮而設置的木柵,後泛指防禦設施。
- 霸陵:漢文帝的陵墓,此處借指陵墓。
- 範叔:指范雎,戰國時秦國名相,此處借指使者。
- 兵過:指戰亂過後。
- 市休初:市場剛開始休市。
- 觸事:遇到事情。
- 閒(xián):同「閒」,空閒。
翻譯
溪邊孤城城牆綿延,城門依舊守護着防禦設施。霸陵之上,將軍的騎兵空宿,范雎般的使者應隨車而行。雞犬聲稀,戰亂過後蕭條景象,漁樵散漫,市場剛開始休市。年老的我遇到事情多有感慨,空閒時便在芭蕉葉上書寫。
賞析
這首作品描繪了戰亂後孤城的蕭條景象,通過城牆、城門、霸陵等意象,展現了歷史的滄桑和現實的淒涼。詩中「雞犬蕭條兵過後,漁樵散漫市休初」生動地勾勒出戰後社會的凋敝與人們的散漫生活。結尾「老年觸事多成感,閒向芭蕉葉上書」則表達了詩人對世事的感慨和無奈,以及在閒暇之餘尋求心靈寄託的情懷。