(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 岸幘(zhě):指頭巾。
- 閒(xián):同「閒」。
- 舒嘯:放聲長嘯。
- 襟懷:胸懷。
- 荷深:荷花深處。
- 香細細:香氣細微。
- 雲澹(dàn):雲淡。
- 意悠悠:心情悠閒。
- 流水空山:山中流水,空曠無人。
- 殘蟬:秋末的蟬。
- 綠樹稠:樹木茂密。
- 偶來:偶然來到。
- 涼月:清涼的月光。
- 夜當樓:夜晚對着樓臺。
翻譯
在山莊夜宿,我頭戴頭巾,悠閒地放聲長嘯,心胸如同秋日般清爽。荷花深處,香氣細微,雲淡風輕,心情悠閒。流水在空曠的山間靜靜流淌,秋末的蟬聲在茂密的綠樹間迴響。我偶然來到這裏,獨自一人住宿,清涼的月光照在樓臺上。
賞析
這首作品描繪了山莊夜宿的寧靜與愜意。通過「岸幘閒舒嘯」和「襟懷爽似秋」表達了詩人閒適自在的心境。詩中「荷深香細細,雲澹意悠悠」以細膩的筆觸勾畫出荷花的幽香和雲淡風輕的意境,展現了自然的恬靜之美。後兩句「流水空山靜,殘蟬綠樹稠」則進一步以流水、空山、殘蟬和綠樹等元素,營造出一種超然物外的寧靜氛圍。最後,「偶來成獨宿,涼月夜當樓」點出了詩人的孤獨與超脫,同時也增添了詩意的深遠。