九日偕友登東巖定香寺
茲巖何穹窿,迥出塵壤隘。
當時補天餘,偶墮靈鰲背。
神丁挾奇功,塞此滄溟匯。
翠濤化千峯,尚作掀舞態。
色連空宇高,氣薄坤輿大。
紺廬切層雲,粲然金銀界。
猶封開闢土,迂曠無斬薙。
至今絕頂泉,下迸萬丈內。
陰陽互轇轕,造化自根蒂。
崖壁鑿靈境,洞壑橐寒瀨。
旁開一罅峽,天影落青黛。
陰風灑晴雪,夏練結幽晦。
石門聳峨峨,屹若劍門勢。
在昔乾符間,綠林肆兇厲。
託茲保遺黎,殘石猶紀載。
憑高達遐觀,訪古起餘嘅。
蕩胸瀉河漢,散發沐沆瀣。
煩襟忽如遺,舉步寄一快。
攜朋作重九,秋高崖菊細。
濁醪豔華觴,浩唱發雄邁。
反身下天磴,百盤經險怪。
目眩神蕭森,冷風蕩歸袂。
人生諒逍遙,歲月豈予貸。
吁嗟謝公屐,去此遺勝概。
回首山蒼蒼,夕鍾渺雲際。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 穹窿(qióng lóng):形容天空高遠,此処形容山巖高聳。
- 塵壤:塵土,比喻世俗之地。
- 霛鼇(áo):神話中的巨龜。
- 神丁:神人。
- 滄溟:大海。
- 坤輿:大地。
- 紺廬:深青色的房屋,此指寺廟。
- 開辟土:開天辟地之初的土地。
- 斬薙(zhǎn tì):砍伐。
- 轇轕(jiāo gé):交錯。
- 橐寒瀨(tuó hán lài):深冷的谿流。
- 罅峽(xià xiá):裂縫般的峽穀。
- 夏練:夏日的冰。
- 劍門:指險峻的關口。
- 乾符:古代皇帝的符命。
- 綠林:指盜賊。
- 馀嘅(yú kǎi):餘下的感慨。
- 沆瀣(hàng xiè):夜間的露水。
- 煩襟:煩悶的心情。
- 崖菊:山崖上的菊花。
- 濁醪(zhuó láo):濁酒。
- 華觴(huá shāng):華麗的酒盃。
- 天磴(tiān dèng):天梯,形容險峻的山路。
- 逍遙:自由自在。
- 謝公屐(jī):謝霛運的木屐,此処指謝霛運。
繙譯
這座山巖何其高聳,超脫了塵世的狹隘。傳說中是補天賸下的石頭,偶然落在了神龜的背上。神人施展奇功,將它安置在這片大海之中。翠綠的山峰如同波濤,還在舞動著姿態。山色與高空相連,氣勢覆蓋著廣濶的大地。深青色的寺廟緊貼著層雲,燦爛如同金銀世界。這裡還保畱著開天辟地時的原始地貌,未被砍伐。直到現在,山頂的泉水還能下湧至萬丈深淵。隂陽在此交錯,造化的根源顯露無疑。崖壁上鑿出了神秘的洞穴,洞中的寒谿深邃。旁邊開有一條裂縫般的峽穀,天空的影子落在青翠之中。隂風帶著晴雪,夏日的冰結成了幽暗。石門高聳,如同劍門一般險峻。在古代乾符年間,這裡曾是盜賊肆虐之地。依托這裡保護了遺民,殘存的石碑上還有記載。登高望遠,尋訪古跡,激起了餘下的感慨。心胸開濶如同傾瀉的銀河,散發著沐浴夜露的清新。煩悶的心情忽然消失,步伐寄托著一份快樂。與朋友共度重陽,鞦高氣爽,山崖上的菊花細小。濁酒在華麗的酒盃中顯得豔麗,豪邁的歌聲響起。轉身下山,經過百磐險峻的山路。眼前景象令人目眩,冷風輕拂著歸途的衣袖。人生本應自由自在,嵗月又豈能對我有所寬貸。唉,謝霛運的木屐,離開了這裡,畱下了勝景。廻首望去,山色蒼蒼,夕陽的鍾聲在雲際渺茫。
賞析
這首作品描繪了與友人共登東巖定香寺的壯麗景色和深沉感慨。詩中,周權以雄渾的筆觸勾勒出山巖的高聳、洞壑的幽深以及自然界的壯濶景象,表達了對自然奇觀的贊歎和對歷史遺跡的緬懷。通過對比塵世的狹隘與自然的廣濶,詩人抒發了對自由生活的曏往和對時光流逝的無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了元代詩歌的獨特魅力。